후마니타스 원고 투고 및 작성 요령

2008-09-02 17:54:35, Hit : 8414

작성자 : 관리자
- File #1 : 원고_투고_및_작성_요령.pdf(265.6 KB), Download : 1489

후마니타스 원고 투고 요령


아래의 질문 사항은 후마니타스 편집진이 출간될 도서의 성격, 주제, 출간의 의미, 한국적 함의, 학문적 기여 등을 충분히 숙지하고, 출간 여부를 확정하며, 이에 걸맞은 편집을 위해 필요한 일차 자료로 활용됩니다. 나아가 도서 출간 이후 언론 매체, 학계 등에 출간을 효율적이고 성의 있게 홍보하기 위한 홍보, 보도자료로도 활용될 예정입니다. 가급적 자세하고 성의 있게 해당 질문에 대해 답변해 주십시오.

답변 내용은 humanitasbooks@gmail.com 로 보내주시기 바랍니다.
(편집부 전화 : 02-739-9929, 9930 / 팩스 : 0505-333-9960)


1. 서지 사항 : 저자명, 도서명(가제), 번역서의 경우 출판사, 출판년도.
→ 번역서의 경우, 외국 원저작자로부터 번역하려는 책의 판권이 자유로운지를 확인해야 합니다. 통상적 으로, 2-3주 정도가 걸리며, 그 이상 소요되는 경우도 있습니다. 판권 확인을 위해, 저자명, 원저명, 출판 사, 출판년도, ISBN 등을 반드시 작성해 주십시오. 번역서의 경우 출간 계약은 저작권이 확인되고, 원저작 자와의 계약이 완료된 이후 진행됩니다. 물론, 아래의 사항은 번역 출간 제안과 함께 작성해 주십시오.

2. 책 소개
1) 주요 목차
2) 주요 내용 :
- 이 책의 전반적인 주제와 각 장별 혹은 각 부별 주요 내용을 설명해 주십시오.
- 이 책의 특징으로 삼을 수 있는 특기 사항들(문체, 구성 등)이 있으면 정리해 주십시오.
3) 출간 의의 :
- [번역서의 경우] 이 책이 출간되었을 당시, 주요 리뷰, 한국어판 출간의 의미 등을 설명해 주십시오.
- [기획 준비중인 저작의 경우] 기획 의도와 예정 목차, 일정, 원고 진행 방식 등을 적어 주십시오.

3. 저자/역자 소개
→ 저자의 학문적 이력에서 이 책이 가지는 의미를 중심으로, 저자를 소개해 주십시오.
→ 역자의 경우, 주요 관심사/분야 그리고 번역의 동기를 소개해 주십시오.





768
  <후마니타스통신> 12월호   283
 관리자
41134 2009-12-11
767
  [강독안내] 20세기 유럽의 사민주의는 어떻게 성공할 수 있었나   88
 박상훈
23176 2010-02-22
766
  후마니타스 출간 번역서(의 원서) 문고도 있습니다. 
 윤상훈
19428 2011-05-18
765
  [강독모임] 정당론 읽기   14
 박상훈
15731 2013-01-14
공지
  후마니타스 원고 투고 및 작성 요령 
 관리자
8414 2008-09-02
763
  <모집> 정치학 공부하며 공동 번역에 참여하실 분   3
 박상훈
8231 2009-01-13
762
  구독신청   1
 우공이산
7030 2009-12-14
761
  후마니타스 북카페 이름과 로고 살짝 공개   1
 끄로마뇽
6446 2010-08-09
760
  한여름용 바탕화면   3
 윤상훈
6428 2011-06-14
759
  [서평] 에밀 뒤르켐 <직업윤리와 시민도덕>   12
 나쵸
5753 2011-07-10
758
  [강독안내] 민주주의의 모델들   30
 박상훈
5639 2010-03-29
757
  [강독모임] 베버의 <소명/직업으로서의 정치>   17
 박상훈
5444 2011-02-24
756
    방송보기!!! [보이는 라디오-책 읽는 사람들 : 『지겹도록 고마운 사람들아』] 
 박경춘
5406 2009-01-13
755
  정치학 강독 모임   120
 박상훈
5355 2009-12-01
754
  [다방데이3] 기생충과 사랑에 빠지다_정준호   7
 끄로마뇽
5337 2011-02-28

1 [2][3][4][5][6][7][8][9][10]..[52]