후마니타스 원고 투고 및 작성 요령

2008-09-02 17:54:35, Hit : 8211

작성자 : 관리자
- File #1 : 원고_투고_및_작성_요령.pdf(265.6 KB), Download : 1467

후마니타스 원고 투고 요령


아래의 질문 사항은 후마니타스 편집진이 출간될 도서의 성격, 주제, 출간의 의미, 한국적 함의, 학문적 기여 등을 충분히 숙지하고, 출간 여부를 확정하며, 이에 걸맞은 편집을 위해 필요한 일차 자료로 활용됩니다. 나아가 도서 출간 이후 언론 매체, 학계 등에 출간을 효율적이고 성의 있게 홍보하기 위한 홍보, 보도자료로도 활용될 예정입니다. 가급적 자세하고 성의 있게 해당 질문에 대해 답변해 주십시오.

답변 내용은 humanitasbooks@gmail.com 로 보내주시기 바랍니다.
(편집부 전화 : 02-739-9929, 9930 / 팩스 : 0505-333-9960)


1. 서지 사항 : 저자명, 도서명(가제), 번역서의 경우 출판사, 출판년도.
→ 번역서의 경우, 외국 원저작자로부터 번역하려는 책의 판권이 자유로운지를 확인해야 합니다. 통상적 으로, 2-3주 정도가 걸리며, 그 이상 소요되는 경우도 있습니다. 판권 확인을 위해, 저자명, 원저명, 출판 사, 출판년도, ISBN 등을 반드시 작성해 주십시오. 번역서의 경우 출간 계약은 저작권이 확인되고, 원저작 자와의 계약이 완료된 이후 진행됩니다. 물론, 아래의 사항은 번역 출간 제안과 함께 작성해 주십시오.

2. 책 소개
1) 주요 목차
2) 주요 내용 :
- 이 책의 전반적인 주제와 각 장별 혹은 각 부별 주요 내용을 설명해 주십시오.
- 이 책의 특징으로 삼을 수 있는 특기 사항들(문체, 구성 등)이 있으면 정리해 주십시오.
3) 출간 의의 :
- [번역서의 경우] 이 책이 출간되었을 당시, 주요 리뷰, 한국어판 출간의 의미 등을 설명해 주십시오.
- [기획 준비중인 저작의 경우] 기획 의도와 예정 목차, 일정, 원고 진행 방식 등을 적어 주십시오.

3. 저자/역자 소개
→ 저자의 학문적 이력에서 이 책이 가지는 의미를 중심으로, 저자를 소개해 주십시오.
→ 역자의 경우, 주요 관심사/분야 그리고 번역의 동기를 소개해 주십시오.





공지
  [공고] 후마니타스와 함께 일할 편집자를 찾습니다. 
 관리자
801 2017-01-18
공지
  후마니타스 대표 메일이 변경되었습니다. 
 관리자
2157 2014-07-21
공지
  [공지] 홈페이지 댓글 관련 공지입니다.    1
 관리자
3363 2012-05-16
공지
  후마니타스 원고 투고 및 작성 요령 
 관리자
8211 2008-09-02
764
  [번역 특강] – 조영학, 함혜숙의 "번역가로 산다는 것" 
 김창한
574 2017-01-24
763
  조영학의 <출판 번역가 양성 과정 - 입문반 2기> 모집중(8월 11일 개강) 
 김창한
951 2016-08-04
762
  강원국의 <직장인 글쓰기 학교 2기> 모집(6월 7일까지 선착순 5명, 22% 할인) 
 김창한
952 2016-06-07
761
  2015 괜찮은 산책 3탄 [공원 산책] 참가자를 모집합니다. 
 산책하는 사람들
1175 2015-08-13
760
  불평등 한국... 오타 너무 많습니다.   1
 lica
1500 2015-08-08
759
  [정치발전소] 후마니타스 책으로 읽는 정치학 
 관리자
1357 2015-07-20
758
  허쉬만 <정념과 이해관계> 출판 시기가 궁금합니다   1
 ㅇㅇㅇ
1258 2015-07-18
757
  후마니타스의 책들은 왜 ebook 으로는 없는지요?   1
 이상서
1450 2015-07-10
756
  출판문의   1
 김근수
1384 2015-07-04
755
  2015 괜찮은 산책 1탄 [지우는 산책] 참가자를 모집합니다! 
 산책하는사람들
1108 2015-06-19
754
  @ 독도문제보다도 오히려 더 심각한 문제 
 김진영
2946 2015-06-09

1 [2][3][4][5][6][7][8][9][10]..[52]